Category: искусство

Category was added automatically. Read all entries about "искусство".

Буде Так

Болгарские следы

Про болгарские следы и их количество в русском языке. Давно я искал такой материал. Базируясь на этой статье каждый сможет самостоятельно высчитать кол-во старославянизмов в том или ином словаре. В статье не учитывались однокоренные слова, поэтому реальное количество слов занижено.


Наиболее явными примерами заимствований из старославянского являются лексические старославянизмы. В «Учебном пособии для старших классов школ гуманитарного профиля» Издательства Московского университета читаем, что это «слова, заимствованные из старославянского целиком», а также слова «с корнем старославянского происхождения». И хотя они часто не имеют внешних отличительных черт, мы легко можем выделить их в речи: Господь, десница, ланиты, вежды, зеницы, воскресение; благоразумие, суеверие, заочный.
Многие привычные нам морфемы являются словообразовательными приметами старославянизмов, например:
  • приставки пре-, чрез-, из-, низ- соответствуют исконно русским пере-, через-(черес-), вы-, с- в следующих парах слов: переступить-преступить, чрезмерный-чересчур, избрать-выбрать, низвести-свести;
  • суффиксы причастий -ущ-(-ющ-), -ащ-(-ящ-) соответствуют исконно русским -уч-(-юч-), -ач-(-яч-), ставшим впоследствии суффиксами прилагательных: текущий-текучий, лежащий-лежачий;
  • суффиксы: -знь в слове жизнь, -ын(я) в словах гордыня, твердыня, -тв(а) в словах клятва, жатва, -чий в словах кормчий, зодчий, купчий, -тай в слове глашатай, -ствиj-(-ство-) в словах действие, шествие, -тель в словах строитель, водитель.

Не всегда, как видно, слова со старославянскими приметами «имеют оттенок книжности или принадлежат к высокой лексике», многие не имеют стилистической окраски. Благодаря этой нейтральности старославянские корни, приставки и суффиксы широко использовались и используются при создании новых слов: здравоохранение, изразцовый, дрейфующий.
Важно отметить, что употребление старославянских слов в русском языке неоднородно. Одни из них были вытеснены исконно русскими словами, и мы встречаем их в составе сложных слов – Волгоград, драгоценность, – или в стилистически окрашенной лексике для создания торжественного настроения (яркого художественного образа):

Collapse )