Невелика Україна від Карпат до Сахаліна (yanek) wrote,
Невелика Україна від Карпат до Сахаліна
yanek

Про критику Велесовой Книги

Вынужден был почитать статью пытающуюся доказывать фальшивость "Велесовой книги".
Статья, а вернее отрывок из книги, имеет громкое название:
ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ КРИТИКА "ВЕЛЕСОВОЙ КНИГИ"Фрагмент (стр. 203--209) из книги Е. В. Ухановой "У истоковславянской письменности" (М., ЗАО ИД "Муравей", 1997).

Надо сказать, что я знаю одно очень слабое место росийских так называемых исследователей древней Руси (подавляющее большинство из них имеют ученые степени).
Они не знают одной сущей мелочи - украинского языка. Языка являющегося прямым наследником народного древнерусского, в отличие от современного русского.

С этой целью я первым делом стал искать в тексте упоминание украинского языка. Оно встретилось аж два раза.

Первая же цитата удивила
==
Влия-ние  польского  языка  обнаруживаются  не только  в графике:именно польским произношением объяснимы такие написания, как ляты, вятром, лiато, чрiяслы. Но и на этом  загадочные  пре-                 vвращения  звука  е  не  кончаются:  мы можем  его  встретитьи в чисто  украинской  огласовке: бида, виру, писне, писень,вире, дiда и т. д. Все это говорит об искусственности и гра-фики, и орфографии Влесовой  книги, о том, что  фонетическая система языка была придумана фальсификатором без достаточнойпоследовательности.
==
И стало ясно, что у автора не сложилось с беларуским языком.
Понимаете в чем проблема, если украинский они пытаются забыть, но всякие украинские националисты все не дают это сделать, влезая со своей мовай, то про существавание беларуского они благополучно забыли.
Так например лiато это современное беларусское лято (лето то бишь).

"Все это говорит об искусственности и гра-фики, и орфографии Влесовой  книги, о том, что  фонетическая система языка была придумана фальсификатором без достаточнойпоследовательности."

Это говорит только о том, что один автор был родом за 100 км севернее Киева, а второй за 100 км южнее.

"Отметим также употребление словиз различных славянских языков: сербского, польского, укра-инского, чешского."

Ну а мы отметим, что про беларусский язык автор и не вспоминала при написании книги.


З.Ы. А вообще сейчас благодатное время для украинских филологов. Ведь по сути многие труды российской филологии в этой сфере представляют собой аналог "представлений древних о земле". На опровержении их трудов можно сделать себе имя и значительно возвысить авторитет украинской школы филологии.


UA TOP Bloggers _найактивніші е-денники_

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments